lunes, 9 de mayo de 2022

2022 NOUVELLES DE SAINTE VERGE - NOTICIAS DE SAINTE VERGE - NOTÍCIAS DE SAINTE VERGE

Bomjour, bom dia, buenos días

Seguro que algunos ya habréis olvidado porqué este blog se llama HERMANAMIENTO HOYOS-SAINTE VERGE, y es verdad que hace tiempo que no publico nada sobre el Hermanamiento, pero no me olvido. 

De hecho me estoy planteando abrir un segundo blog y migrar parte de los artículos (entre ellos todos los dedicados a la ACTUALIDAD y los COLAPSISTAS) para dejar en este los temas más relacionados con nuestras dos localidades.

Lo que pasa es que, si a duras penas soy incapaz de mantener un blog...

En fin, hoy tengo una propuesta de publicación de nuestra amiga y hermanada FRANÇOISE MORA. ¡Menos mal! porque yo ya no sabía como retomar aquellos temas que fueron el verdadero origen del blog.

Un millón de gracias, os dejo con FRANÇOISE.

(La traducción es de GOOGLE, con mis correcciones habituales...)

 

-----o-----



Il y a bien longtemps que le « Comité de Jumelage Sainte Verge Hoyos » n'avait donné de ses nouvelles. Pourtant, il reste toujours actif. 

Esp.: Hacía mucho tiempo que el "Comité de Jumelage Sainte Verge Hoyos" no daba ninguna noticia. Sin embargo, sigue activo.

Après avoir accuielli avec joie pour le vide greniers du 1er Mai 2019 nos amis du « groupe Pitarra », la pandémie nous a surpris et à stoppée toutes nos manifestations.

Esp.: Después de recibir a nuestros amigos del "Grupo Pitarra" en la vide grenier (mercadillo) del 1 de mayo de 2019, la pandemia nos sorprendió y paró todas nuestras manifestaciones.

 




Pourtant entre deux confinements, nous avons organisé notre «Fête de la Bernache» le 16 Octobre 2021, avec environ 120 exposants vendant des objets anciens de toutes sortes ou récents de deuxième main.

Les visiteurs étaient contents, ils avaient retrouvés malgré quelques craintes et parfois peur pour certains leurs habitudes de chinés pour retrouver la pièce rare.

Esp.: Sin embargo, entre dos confinamientos, organizamos nuestra “Fête de la Bernache” el 16 de octubre de 2021, con alrededor de 120 expositores vendiendo objetos antiguos de todo tipo u objetos recientes de segunda mano.

Los visitantes estaban contentos, comprobaron que, a pesar de algunos temores, habían re-descubierto sus hábitos de búsqueda de gangas para encontrar la pieza más rara.


 

Pendant nos deux mois passé à Hoyos (Février / Avril) nous avons continué de préparer notre bal musette du 24 Avril de la Ballastière à Saint Martin de Sanzay.

Moins de danseurs que les autres années (200 environ au lieu de 320), mais ce fût malgré tout une bonne journée avec une super ambiance comme toujours. 

Esp.: Durante los dos meses que hemos pasado ​​en Hoyos (febrero / abril) continuamos preparando nuestra "Bal Musette" el 24 de abril en la Ballastière (Saint Martin de Sanzay). Aunque hubo menos bailarines que otros años (alrededor de 200 en lugar de 320), pasamos un buen día con un gran ambiente como siempre.


 

Suivi, de notre « Fête du Muguet » le 1er Mai avec son vide greniers. Tombant un dimanche, les villages alentours avaient elles aussi leur ventes aux déballages. Mais, nous nous réjouissons car ce fût une belle journée ensoleillée, avec 90 exposants et de nombreux visiteurs. 

Esp.: Seguimos con nuestra « Fête du Muguet » el 1 de mayo con su mercadillo. Como fue domingo las poblaciones de alrededor también tuvieron sus propios mercadillos. Pero estuvimos encantados porque era un hermoso día soleado, con 90 expositores y muchos visitantes.



Les membres du Comité se sont tous pleinement investis pour la réussite de ces manifestations qui nous permettent de gagner de l'argent pour nos projets.
Pour l'installation et le rangement nous avions des jeunes . Ce qui est super , nous pouvons compter sur une nouvelle génération pleine d'entrain pour nous aider.

Esp.: Todos los miembros del comité se han implicado en el éxito de estos eventos, que nos permiten ganar dinero para nuestros proyectos. Para la instalación y el almacenamiento se implicaron tuvimos jóvenes. Lo que es genial, podemos contar con una nueva generación llena de entusiasmo para ayudarnos.

 


 

Prochain rendez-vous le 4 Juin pour un pique nique au bord de l'étang du Pâtis. Bon nombre des membres espère venir à Hoyos pour la semaine de « San Lino »

Esp.: Próxima reunión el 4 de junio para un picnic al borde del estanque del Pâtis. Muchos miembros esperan ir a Hoyos para la semana de "San Lino"

 

Petit rappel :

Le jumelage pour être actif repose sur la volonté des élus, mais aussi sur le dynamisme des habitants.

C'est le Comité de jumelage qui élabore et réalise les projets d'échanges.

C'est lui qui est l'interlocuteur des habitants, des associations, des écoles et des divers locaux pour la mise en œuvre des opérations.

Il assure la promotion du jumelage, et plus largement l'information et la sensibilisation européenne sur le plan local . Fait les demandes de subventions auprès de la commune et tous organismes susceptibles d'aider financièrement.

Esp.: Recordatorio :

El hermanamiento activo se basa en la voluntad de los funcionarios electos, pero también en el dinamismo de los habitantes.

Es el comité de hermanamiento el que desarrolla y lleva a cabo los proyectos de intercambio.
Él es el interlocutor de los habitantes, asociaciones, escuelas y diversas premisas para la puesta en marcha de las actividades.

Él comité promueve el hermanamiento y, en general, la información y la conciencia europea del nivel local. Otorga las solicitudes de subvenciones del municipio y todas las organizaciones que probablemente ayuden financieramente.