Bonjour, aquí tenemos nuevas imágenes de la loto enviadas por Geoffroy y Jennifer
Sitio dedicado a tratar temas relacionados con las localidades de Hoyos, Sainte Verge, Foios, con España, Francia y Portugal, pero que no descarta ningún otro según el ánimo y la decisión de su autor. Site dédié aux problématiques liées aux localités de Hoyos, Sainte-Verge, Foios, a l'Espagne, la France et le Portugal, mais qui n'en exclut aucune autre.
INDICE - INDEX
▼
domingo, 16 de noviembre de 2008
sábado, 15 de noviembre de 2008
Loto annuel du Comité de Jumelage de Sainte Verge
Bonjour, buenos días.
El día 11 de noviembre tuvo lugar el bingo (loto) anual que celebran nuestros amigos de Sainte Verge. Así, entre risas y creps, a pesar de la lluvia que caía fuera, tuvo lugar este importante evento donde, mientras unos cantaban los números otros, entre fogones, preparaban los deliciosas creps. S´il vous plait, reserver des crêpes pour notre voyage!
Saludos, salut.
Bonsoir,
Hier, pour le 11 Novembre, le comité de jumelage organisait son Loto 'bingo" annuel; pendant que la pluie avait remplacé le soleil du matin. Toute l'équipe était au travail. La vente des cartes était réservée à Lolo et Valou, Isa distribuait les lots avec Françoise, Puis, Patrick et Moktar les remettaient aux gagnants. coté Buvette, nous avions Moumoun, Patcho, Olivier, Boubou et Malou; et aux crêpes : nos amies... et puis devinez ?
El día 11 de noviembre tuvo lugar el bingo (loto) anual que celebran nuestros amigos de Sainte Verge. Así, entre risas y creps, a pesar de la lluvia que caía fuera, tuvo lugar este importante evento donde, mientras unos cantaban los números otros, entre fogones, preparaban los deliciosas creps. S´il vous plait, reserver des crêpes pour notre voyage!
Saludos, salut.
Bonsoir,
Hier, pour le 11 Novembre, le comité de jumelage organisait son Loto 'bingo" annuel; pendant que la pluie avait remplacé le soleil du matin. Toute l'équipe était au travail. La vente des cartes était réservée à Lolo et Valou, Isa distribuait les lots avec Françoise, Puis, Patrick et Moktar les remettaient aux gagnants. coté Buvette, nous avions Moumoun, Patcho, Olivier, Boubou et Malou; et aux crêpes : nos amies... et puis devinez ?
Loto du 11 novembre
Entre 2 tirages (il y en a 30), notre amie Odette attend la reprise du jeu c'est l'heure des crêpes
pour que les crêpes soient meilleure, il leur faut un peu de sucre, de confiture ou du chocolat?
Après avoir dégusté sa crêpe, lulu vous dira si lignement d'œil émoticôneelle est bonne
Que de monde à la buvette, Surpris émoticône n'est ce pas ?
pour que les crêpes soient meilleure, il leur faut un peu de sucre, de confiture ou du chocolat?
Après avoir dégusté sa crêpe, lulu vous dira si lignement d'œil émoticôneelle est bonne
Que de monde à la buvette, Surpris émoticône n'est ce pas ?
domingo, 9 de noviembre de 2008
Fiesta de las Castañas. Festa da Magusto das Castanhas. Fête des Marrons - 2008 FOIOS (Portugal)
Bonjour. Buenos días
Bueno, ya amanecidos después del atracón de castañas de ayer mismo, os mostramos algunas imágenes de la fiesta organizada por nuestros amigos de Foios (Portugal) y Eljas (España) en la localidad portuguesa.
Una pequeña representación de la Asociación de Hermanamiento de Hoyos se presentó en el evento, invitados por José Manuel Campos, alcalde de Foios.
Allí, después de las actuaciones de grupos folclóricos de España y Portugal, y de las palabras de los alcaldes, Marcelo incluido, tuvo lugar la degustación de las castañas (marrons), asadas en la propia plaza. El fuego apetecía por el intenso frío (7 a 9º) y alguno se chamuscó el bigote y las manos. El aguardiente mezclado con el mosto hizo el resto.
Una bonita jornada y una buena idea para realizar en nuestro pueblo el próximo otoño.
Saludos. Salut.
Una pequeña representación de la Asociación de Hermanamiento de Hoyos se presentó en el evento, invitados por José Manuel Campos, alcalde de Foios.
Allí, después de las actuaciones de grupos folclóricos de España y Portugal, y de las palabras de los alcaldes, Marcelo incluido, tuvo lugar la degustación de las castañas (marrons), asadas en la propia plaza. El fuego apetecía por el intenso frío (7 a 9º) y alguno se chamuscó el bigote y las manos. El aguardiente mezclado con el mosto hizo el resto.
Una bonita jornada y una buena idea para realizar en nuestro pueblo el próximo otoño.
Saludos. Salut.
Los operarios preparan las castañas en la plaza de Foios.
viernes, 7 de noviembre de 2008
Fête de la BERNACHE - Fiesta del PRIMER VINO
Bonjour. Buenos días.
Nuestros amigos franceses no paran y esta vez publicamos las imágenes del mercadillo (vide-grenier) organizado durante la fiesta de la "BERNACHE" que es la fiesta del primer vino. También os mostramos algunas fotos de los cumpleaños de Kiki y de Moumon ¡FELICIDADES!
Saludos. Salut.
Nuestros amigos franceses no paran y esta vez publicamos las imágenes del mercadillo (vide-grenier) organizado durante la fiesta de la "BERNACHE" que es la fiesta del primer vino. También os mostramos algunas fotos de los cumpleaños de Kiki y de Moumon ¡FELICIDADES!
Saludos. Salut.
VIDE GRENIER A SAINTE VERGE
Le 19 octobre, avec une journée très ensoleillée Nous avons organisé notre vide grenier avec notre fête de la BERNACHE (vin nouveau), et un concours de pêche.
Une autre association avait une exposition de livres dans la salle des fêtes. Nous avons eu beaucoup de visiteurs. C'était une super journée.
Une autre association avait une exposition de livres dans la salle des fêtes. Nous avons eu beaucoup de visiteurs. C'était une super journée.
Patrick place les exposants.
ANNIVERSAIRE DE KIKI ET MOUMON
Le 25 octobre, nous avons souhaité l'anniversaire de KIKI (55 ans) et celui de moumoun (60 ans)